ENTRENA
KENJUTSU
EN CASA
Todas las clases presenciales del Instituto Niten están suspendidas en virtud del Covid-19.
Pero para distribuir la llama de la espada creamos la página "KENJUTSU EN CASA PARA TODOS".
Encontra allí material para entrenar en casa y segmentos de los Momentos de Oro de Sensei Jorge Kishikawa.
Vamos a mantener la energía del cuerpo, mente y espíritu en movimiento!
Café com o Sensei Ir para o Conteúdo

Cafe con Sensei


25-mar-2010

Kenjutsu como arte 3

Todos los estilos poseían katas y, hasta 1868, mientras Japón aún era feudal, ellos existían y eran ampliamente practicados. Después de eso, con el inicio de la Era Meiji, Japón empezó a modernizarse y los japoneses perdieron a los pocos el interés en conocer y practicar las artes del combate samurái.
Después de la Segunda Guerra Mundial, los norteamericanos prohibieron totalmente la práctica de las artes marciales, entre ellas el arte de la espada, pues segundo ellos, la práctica de cualquier estilo o postura podría exaltar el nacionalismo y los japoneses podrían querer hacer otra guerra. Esa prohibición se mantuvo por 10 años hasta que los japoneses le hicieron una propuesta al ejército norteamericano. La pedían autorización para difundir una práctica deportiva semejante a la esgrima europea, pero con las dos manos. El HQ norteamericano la aceptó y, con esto, nació el kendo moderno.
De todos modos, para mí, se restringió a apenas un único modo de “escribir”, practicar, con la “pluma”, espada. Es decir, dejando a desear en lo que se refiere a los orígenes del arte y las varias nuances de la estrategia.
 


Macarthur na cerimônia de rendição japonesa a bordo do USS Missouri em 2 de Setembro de 1945.
 

24-mar-2010

Kenjutsu como arte 2

Con un abordaje más refinado, el kenjutsu es la forma más poética de estudiar las varias formas de “escribir” con la “pluma”, espada. Todo el conocimiento de las centenas de estilos y posturas antiguos de combate que poseen hasta 700 años de historia ha llegado a nuestros días gracias a los esfuerzos de generaciones de maestros y discípulos responsables por transmitir-los de la misma manera. Eso garantiza un contacto directo con la tradición guerrera de los samuráis y la preservación de los estilos y de la propia historia y cultura japonesa. Esa preservación también se favoreció por el aislamiento provocado por el propio sistema Feudal de Japón, que no permitía una amplia divulgación de los estilos.

Otro objetivo del “arte de la espada”, además de comprender ella misma, es el de comprender su estrategia, es decir, cual es la mejor manera de combate con la espada. Existen centenas de estilos de combate y de posturas. Cada uno posee por lo menos 10 a 20 movimientos, los katas. Cada kata carga en si una esencia que, cuando descubierta, se comprende el arte y la estrategia de la espada. Ese conocimiento se adquiere después de un intenso entrenamiento con la “pluma”, espada. Podemos dividirlo en tres planos: técnico, estratégico y espiritual. Mientras estamos en el plano técnico, los movimientos no se encajan derecho; después, en el estratégico, ya hay una confianza mayor en la ejecución de los movimientos y del momento de atacar y, por fin, el espiritual es el plano que transciende los otros dos, pues hay la descubierta de la esencia, gokui, del movimiento por el practicante después de un intenso entrenamiento. Con esto, el arte y la estrategia de la espada te son reveladas.

 


“El 12º soke (maestro sucesor) del estilo Seito* Hyoho Niten Ichi Ryu Kenjutsu, Yoshimoti Kiyoshi ejecutando el kata de Miyamoto Musashi (1584~1645)

*seito = ortodoxo, correcto, tradicional

16-mar-2010

Kenjutsu como arte 1

La poesía es el “arte de escribir versos”. Para escribir una bella poesía, se necesita conoces loe estilos de escrita de los grandes poetas del pasado, por medio de la intensa lectura de sus textos y, conocer la gramática por medio del estudio de la lengua del pasado que dio origen al portugués, el latín, pues a partir de ella se comprende mejor toda la estructura gramatical y, se amplía el vocabulario. Con esto en mente, el aspirante a poeta, estará bien preparado para afirmar la “pluma”, lapicera, y empieza a “escribir”, practicar, con el objeto de crear una poesía refinada, lograr la perfección estética y crear nuevos estilos.

De ese punto de vista, el kenjutsu también es una forma de arte y podemos aproximarlo a la poesía. Si la poesía es el “arte de escribir versos”, el kenjutsu e el “arte de la espada”; si para ser un buen poeta es necesario conocer los estilos antiguos y el origen de la lengua portuguesa, para ser un buen espadachines necesario conocer los estilos antiguos de combate de los samuráis; y en ambas hay una busca por la comprensión del arte por medio de un intenso estudio y por la creación de nuevos estilos poéticos, en el caso de la poesía y, de nuevos estilos y posturas de combate en el caso del kenjutsu, y con esto se genera conocimiento.

 




16-mar-2010

Hiden se reveló 5


“El cuerpo duelo en lugares que ni sabía que existían. Pero sé que volveré mejor de lo que vine”. Guilherme - Campinas



“Aprender y entrenar lo estrictamente correcto”.Rocco - Curitiba




“¡Esa pelota es mía!” - Sensei
 

15-mar-2010

Hiden se Reveló 4


“Un entreno para reflexionar durante meses” Dutra - Rio de Janeiro


"“Empiezo a entender definitivamente que la vida puede ser vivida en nuevos caminos. Basta dar los primeros pasos. Mirar hacia adelante y mejorar lo que quedó hacia atrás” Scheiner - São Paulo


“Renovar, reparar tus errores, rever tus conceptos ‘Shuzen Suru’ " Erick - Brasília

14-mar-2010

Conversaciones sobre Wakigamae 4

El sensei Otake Risuke tenía aproximadamente 33 años y cargaría todo el honor del estilo. Por eso, a partir de aquel día, entrenaría incesantemente durante 40 días y 40 noches una técnica de combate considerada invencible.
Para su gran sorpresa, su maestro Hayashi Yazaemon le enseñó la postura del Wakigamae y a partir de este el golpe similar al toraburi, ¡la misma técnica utilizada por Miyamoto Musashi para vencerle a Sasaki Kojiro! Durante su intenso entrenamiento, el sensei Otake Risuke tenía un único pensamiento: si fuera derrotado en combate, deshonraría el estilo practicado por sus antepasados y, consecuentemente se sometería al harakiri o seppuku, ritual suicida que a partir del corte del vientre recuperaría el honor samurái.
Cuando faltaban apenas dos días para el combate, el sensei Hayashi Yazaemon lo llamó a una visita. Allí llegando el sensei Otake Risuke fue informado que el combate había sido cancelado. Alguien supo que él había entrenado día tras día con su bokken y, como practicante del estilo Katori, lucharía en serio. Por eso, se solicitó que el coronel firmara un término de responsabilidad por si pasara algo, una muerte o un daño grave.
Por a esta condición especial y por el miedo de haber una muerte, desistió, pues él no sería un mero combatiente de demostración de estilos sino que un combate real en que uno de los dos saldría muerto o herido gravemente.
Aliviado por la cancelación del combate, el sensei Hayashi Yazaemon le dijo a su alumno, sensei Otake Risuke, que probablemente ese acontecimiento de última hora había sido una intervención directa de los dioses, pues el estilo no se había hecho para el combate. Después de eso, finalmente el estilo Tenshin Katori Shinto fue reconocido como un tesoro nacional de Japón sin la necesidad de un combate.
Esta historia sintetiza muy bien la enseñanza de toda escuela de kenjutsu, “el vencer sin luchar”.
Por tanto, esas dos historias han dejado muchos curiosos a respecto de las razones que llevaron Miyamoto Musashi a utilizar la postura del Wakigamae y el golpe toraburi, “la embestida del tigre”, en su mayor duelo y también el sensei Hayashi Yazaemon decirle al sensei Otake Risuke que entrenara apenas esos movimientos.
Estas y otras razones me hacen recorrer por esta busca incesante de las respuestas que están por detrás de la estrategia de la espada. Claro que como todo esto es nuevo, hay quien no lo comprenda. Pero eso es irrelevante.
Con esto se busca revelar la esencia, el gokui, de esta técnica y descubrir si es de hecho invencible.



Sensei Otake (esq) aparando golpe de naginata

13-mar-2010

Hiden se reveló 3

"O Gashuku foi puxado, porém o aprendizado foi ótimo" - Tengan - Santos
“Entrenando con Sensei me doy cuenta que lo difícil del camino de la espada no es hacer lo complicado, difícil es hacer lo básico, lo simple”Chiarella - Ribeirão Preto
“Mucha intensidad, mucha enseñanza y nada efímero “ Arruda - São Paulo
“Energía en abundancia. Iluminados por el sol. Sudor, sonrisas, persistencia. ¡Eso es Niten!” Patricia - Campinas



13-mar-2010

Hiden se reveló 2

“Si el mayor de los placeres es alejarse de los placeres mundanos, no hay mayor placer que el ejercitar las ocho virtudes entrenando intensivamente” - Ian Campinas
“Entrenando en la Montaña, en medio al valle, entre el cielo y la tierra, siento mi espirito renovarse” Cortes - Rio de Janeiro
"Hoy fue día de vencer el cansancio, el calor, la sed y llegar al placer más grande de todos, la sabiduría conquistada” Bruno D"Angelo - São Paulo
“Encontré un pedazo del conocimiento” Yuri - São Paulo



13-mar-2010

Hiden se reveló 4


"O Gashuku foi puxado, porém o aprendizado foi ótimo" - Tengan - Santos


“Entrenando con Sensei me doy cuenta que lo difícil del camino de la espada no es hacer lo complicado, difícil es hacer lo básico, lo simple”Chiarella - Ribeirão Preto



“Mucha intensidad, mucha enseñanza y nada efímero “ Arruda - São Paulo

“Energía en abundancia. Iluminados por el sol. Sudor, sonrisas, persistencia. ¡Eso es Niten!”
Patricia - Campinas

13-mar-2010

Hiden se Reveló 2

“Si el mayor de los placeres es alejarse de los placeres mundanos, no hay mayor placer que el ejercitar las ocho virtudes entrenando intensivamente” - Ian Campinas


“Entrenando en la Montaña, en medio al valle, entre el cielo y la tierra, siento mi espirito renovarse” Cortes - Rio de Janeiro


"Hoy fue día de vencer el cansancio, el calor, la sed y llegar al placer más grande de todos, la sabiduría conquistada” Bruno D'Angelo - São Paulo


“Encontré un pedazo del conocimiento” Yuri - São Paulo



topo

Instituto Niten Argentina
+54 9 11 6475-0191
argentina@niten.org